1
00:00:25,026 --> 00:00:27,195
<i>Previously on</i> Childhood's End...

2
00:00:27,278 --> 00:00:29,405
<i>They're downing all air traffic
all over the world.</i>

3
00:00:29,488 --> 00:00:31,449
<i>At least
40 cities around the world</i>

4
00:00:31,532 --> 00:00:33,284
<i>now have these vessels hovering over them.</i>

5
00:00:33,367 --> 00:00:35,786
My name is Karellen.
I am the Supervisor for Earth.

6
00:00:35,912 --> 00:00:36,913
Suffering will end.

7
00:00:36,996 --> 00:00:38,497
Injustice will end.

8
00:00:38,581 --> 00:00:40,374
War, famine, inequality.

9
00:00:40,458 --> 00:00:41,959
<i>These will be things of the past.</i>

10
00:00:42,043 --> 00:00:43,211
<i>It's world peace.</i>

11
00:00:43,294 --> 00:00:45,129
<i>All hold hands and sing Kumbaya.</i>

12
00:00:45,213 --> 00:00:46,839
<i>This is an invasion.</i>

13
00:00:48,966 --> 00:00:50,301
Ahhh! All right!

14
00:00:50,426 --> 00:00:53,304
<i>I just heard they kidnapped
a farmer named Richard Stormgren.</i>

15
00:00:53,387 --> 00:00:54,722
<i>There's no need to be afraid.</i>

16
00:00:54,805 --> 00:00:56,265
<i>My name is Karellen.</i>

17
00:00:56,349 --> 00:00:58,726
<i>- Why are you here?
- We need a messenger.</i>

18
00:00:58,809 --> 00:01:01,479
Gentlemen, welcome to
the Golden Age of Man.

19
00:01:01,562 --> 00:01:04,232
Your mind... it just blossomed
when they arrived, didn't it?

20
00:01:04,315 --> 00:01:05,650
They say that science is dying.

21
00:01:05,733 --> 00:01:06,877
So what do you wanna do about that?

22
00:01:06,901 --> 00:01:09,862
I wanna be the first person
to visit their planet.

23
00:01:09,946 --> 00:01:11,239
Milo!

24
00:01:11,322 --> 00:01:12,406
No!

25
00:01:12,490 --> 00:01:13,824
Oh, God!

26
00:01:14,075 --> 00:01:15,284
No, no.

27
00:01:16,661 --> 00:01:19,622
No matter how mighty
the Overlords may seem.

28
00:01:19,705 --> 00:01:21,415
We can never give up the fight.

29
00:01:21,499 --> 00:01:25,336
As long as you stay hidden back here, there's
always gonna be people that don't trust you.

30
00:01:25,419 --> 00:01:27,463
<i>Your work is done here.</i>

31
00:01:27,546 --> 00:01:28,798
- What?
- Goodbye.

32
00:01:36,889 --> 00:01:39,141
There is no need to be afraid.

33
00:01:46,774 --> 00:01:50,361
<i>It's now the year 2035,
and just look at us.</i>

34
00:01:52,863 --> 00:01:55,324
<i>Nineteen years after
the Overlords' arrival,</i>

35
00:01:55,408 --> 00:01:58,286
<i>four years after Karellen revealed
his true form,</i>

36
00:01:58,369 --> 00:02:01,664
<i>we're living our lives
under their watchful gaze.</i>

37
00:02:03,332 --> 00:02:05,876
<i>No inequality, no crime, no war.</i>

38
00:02:06,544 --> 00:02:11,924
Our differences put aside, one society now
under the hospices of the World Federation.

39
00:02:15,678 --> 00:02:19,974
<i>We have renewable, clean energy
and enough food to feed the planet.</i>

40
00:02:20,057 --> 00:02:23,102
<i>All of our material needs satisfied.</i>

41
00:02:24,437 --> 00:02:26,397
<i>Death is still a fact of life,</i>

42
00:02:26,480 --> 00:02:30,693
<i>but free from disease, stress, and
all the things that turned us gray.</i>

43
00:02:31,068 --> 00:02:33,654
<i>We live longer, healthier lives.</i>

44
00:02:34,071 --> 00:02:35,406
<i>The birthrate is soaring.</i>

45
00:02:35,489 --> 00:02:38,367
<i>We have a world that we are
proud to bring children into.</i>

46
00:02:39,952 --> 00:02:43,831
<i>For those who cling to the old ways,
there's always New Athens.</i>

47
00:02:45,333 --> 00:02:47,543
<i>But for the rest of us,</i>

48
00:02:47,626 --> 00:02:49,587
<i>it's the Golden Age of Man.</i>

49
00:02:52,798 --> 00:02:53,966
<i>Utopia.</i>

50
00:02:59,430 --> 00:03:02,016
<i>So, why am I terrified for the future?</i>

51
00:03:05,186 --> 00:03:08,397
You might call it blissful ignorance.
But it's still

52
00:03:09,106 --> 00:03:10,399
ignorance.

53
00:03:17,156 --> 00:03:20,368
<i>Even at The Boyce Institute,
scientific enquiry is dying.</i>

54
00:03:20,785 --> 00:03:24,914
<i>If anything, since Karellen forged
a special bond with Dr. Rupert Boyce,</i>

55
00:03:24,997 --> 00:03:27,541
<i>it's dying even faster.</i>

56
00:03:27,625 --> 00:03:29,377
<i>I want to know why.</i>

57
00:04:02,451 --> 00:04:03,494
Hey.

58
00:04:04,495 --> 00:04:06,747
Didn't realize they'd close
your whole program down.

59
00:04:06,831 --> 00:04:10,418
Yeah, well, we designed the space orbital
and the engineers are building it.

60
00:04:10,501 --> 00:04:12,229
Dr. Boyce can give you
another research post.

61
00:04:12,253 --> 00:04:13,671
I asked him.

62
00:04:13,754 --> 00:04:14,922
He bounced it back.

63
00:04:15,005 --> 00:04:18,717
The Orbital's probably gonna be
our last serious project.

64
00:04:20,594 --> 00:04:22,012
I hope I'm wrong.

65
00:04:23,681 --> 00:04:26,559
So that means you're leaving Africa?

66
00:04:26,642 --> 00:04:29,395
Yeah. Maybe. I mean,
what's there to keep me?

67
00:04:30,855 --> 00:04:32,189
Yeah, sure.

68
00:04:34,024 --> 00:04:36,068
Are you stealing the Titan drives?

69
00:04:36,777 --> 00:04:38,070
Of course not.

70
00:04:38,154 --> 00:04:40,823
I mean, nobody steals
anything anymore, Rachel.

71
00:04:40,906 --> 00:04:45,119
Okay, but you... You are stealing
six petabytes of hard drive.

72
00:04:45,202 --> 00:04:46,579
Private research.

73
00:04:46,662 --> 00:04:50,958
I mean, for 20 years the Overlords have
told us precisely nothing about themselves.

74
00:04:51,041 --> 00:04:53,711
About where they come from,
about their language.

75
00:04:54,378 --> 00:04:56,630
I'm a guy that likes to know stuff.

76
00:05:33,417 --> 00:05:35,419
Don't be such a fruitcake.

77
00:06:13,457 --> 00:06:16,794
No, no, no, no.
Don't rip my house apart again.

78
00:06:24,218 --> 00:06:25,719
Thank you.

79
00:07:09,013 --> 00:07:11,181
Very good to see you, Ricky.

80
00:07:14,727 --> 00:07:15,811
Wow.

81
00:07:19,023 --> 00:07:22,151
You just, uh... Show up.

82
00:07:22,234 --> 00:07:24,820
You don't call, you don't write.

83
00:07:32,995 --> 00:07:35,372
You know, I never got to ask you.

84
00:07:37,041 --> 00:07:38,626
Uh, I mean, you guys have...

85
00:07:38,709 --> 00:07:41,545
You've done this before
on other worlds, right?

86
00:07:42,546 --> 00:07:43,839
So,

87
00:07:44,590 --> 00:07:47,217
I mean, have there been other guys like me?

88
00:07:47,635 --> 00:07:51,597
You know, I mean have you
picked some fish guy

89
00:07:51,680 --> 00:07:55,017
to talk to the fish people on Fish Planet,
or something like that?

90
00:07:55,100 --> 00:07:56,894
How are you feeling?

91
00:07:57,436 --> 00:07:59,355
Um... if eel fine.

92
00:07:59,438 --> 00:08:02,608
Uh, tired.

93
00:08:04,693 --> 00:08:06,403
I'm really tired.

94
00:08:09,698 --> 00:08:14,203
Pretty much been, uh,
been harvesting nonstop.

95
00:08:14,286 --> 00:08:18,248
You know, Ellie and I are still trying to
get pregnant, and that's not going so well.

96
00:08:18,332 --> 00:08:21,460
Plus, the Rams have had a terrible
start to their season

97
00:08:21,543 --> 00:08:24,046
so this whole Utopia thing's

98
00:08:24,129 --> 00:08:27,966
a bit of a debatable point
in our house right now.

99
00:08:33,180 --> 00:08:35,808
Obviously, you didn't come here
to talk about football.

100
00:08:36,850 --> 00:08:38,310
No, I didn't.

101
00:08:47,945 --> 00:08:49,738
So, why are you here?

102
00:08:52,741 --> 00:08:54,201
To apologize.

103
00:08:56,036 --> 00:08:57,287
For what?

104
00:09:06,839 --> 00:09:08,799
Should I sugar the pill?

105
00:09:46,211 --> 00:09:47,671
Karellen?

106
00:09:47,755 --> 00:09:49,548
Yeah. Yeah, everything's okay.

107
00:09:51,508 --> 00:09:53,594
I'm glad everything's okay.

108
00:09:54,511 --> 00:09:55,763
Why is it okay?

109
00:09:56,180 --> 00:09:58,182
Nah, he's just checking in on us.

110
00:09:58,265 --> 00:10:00,392
Making sure we're all right.

111
00:10:02,478 --> 00:10:04,563
In the middle of the night?

112
00:10:06,190 --> 00:10:07,441
Sure he was.

113
00:10:07,524 --> 00:10:09,610
What? Seriously. Hey.

114
00:10:09,693 --> 00:10:11,320
Everything is fine.

115
00:10:12,237 --> 00:10:13,822
<i>We found three eyewitnesses now</i>

116
00:10:13,906 --> 00:10:17,409
<i>who all saw a pod blasting away
from the Stormgren farm.</i>

117
00:10:17,493 --> 00:10:19,161
<i>So it's official sports fans,</i>

118
00:10:19,244 --> 00:10:22,831
<i>Karellen has been back to visit his
Blue Collar Prophet after 20 years.</i>

119
00:10:22,915 --> 00:10:25,209
<i>It's fair to say
that here on this side of the pond,</i>

120
00:10:25,292 --> 00:10:28,128
<i>curiosity is just as high
as in the former US.</i>

121
00:10:28,212 --> 00:10:31,465
<i>According to our affiliate in
Missouri, we do have confirmation now...</i>

122
00:10:31,548 --> 00:10:34,468
<i>We don't know what
the Supervisor for Earth has told Ricky</i>

123
00:10:34,551 --> 00:10:36,345
<i>but undoubtedly it's significant.</i>

124
00:10:36,428 --> 00:10:39,389
<i>And the world once again turns
to a modest farm in Missouri.</i>

125
00:10:53,070 --> 00:10:55,739
Give me some credit here, Ricky.

126
00:10:55,823 --> 00:10:59,159
Karellen didn't come down to see
if we were flossing regularly.

127
00:10:59,243 --> 00:11:01,328
Well, he said that

128
00:11:01,411 --> 00:11:03,914
the Earth has a new destiny.

129
00:11:04,915 --> 00:11:06,291
What does that mean?

130
00:11:14,007 --> 00:11:18,053
I have... I have no idea
what's waiting for us.

131
00:11:21,014 --> 00:11:23,225
Dad, come see this.

132
00:11:23,767 --> 00:11:25,102
Oh.

133
00:11:25,185 --> 00:11:26,353
It's Karellen.

134
00:11:26,436 --> 00:11:27,980
- He's back.
- The Spokesman of <i>Earth</i>

135
00:11:28,063 --> 00:11:30,858
<i>has been scientist and
entrepreneur, Rupert Boyce.</i>

136
00:11:30,941 --> 00:11:33,527
<i>Why Karellen returned to
the Stormgren farm last night...</i>

137
00:11:33,610 --> 00:11:36,029
I would not mind being
a fly on that wall, huh?

138
00:11:36,113 --> 00:11:38,031
Yeah, it's got to be important.

139
00:11:38,115 --> 00:11:40,868
I mean, if he's back,
something's going to happen.

140
00:11:41,285 --> 00:11:42,286
Oh.

141
00:11:43,287 --> 00:11:44,413
Nice.

142
00:13:17,381 --> 00:13:19,424
Dr. Boyce? Dr. Boyce?

143
00:13:19,508 --> 00:13:21,802
- What is it?
- It's not us.

144
00:13:22,386 --> 00:13:24,763
Not an earthquake. It just appeared.

145
00:13:28,517 --> 00:13:29,977
Dr. Boyce?

146
00:13:30,268 --> 00:13:33,105
Dr. Boyce, we don't know
where it came from.

147
00:13:40,654 --> 00:13:42,698
I know where it came from.

148
00:14:16,398 --> 00:14:18,233
They just built it.

149
00:14:18,567 --> 00:14:20,277
Just like that.

150
00:14:21,486 --> 00:14:23,530
Incredible.

151
00:14:23,613 --> 00:14:25,699
They just...

152
00:14:25,782 --> 00:14:27,951
Just created an entire room.

153
00:14:28,368 --> 00:14:31,163
Karellen said that something
special was coming.

154
00:14:31,830 --> 00:14:33,749
I think it's magnificent.

155
00:14:33,832 --> 00:14:35,959
Why all of this
for just a child's toy?

156
00:14:38,211 --> 00:14:39,796
No, no, no, no, no.

157
00:14:39,880 --> 00:14:42,841
This is no toy.

158
00:14:53,143 --> 00:14:55,562
What's with the board, Karellen?

159
00:14:55,645 --> 00:14:56,938
Huh?

160
00:14:57,022 --> 00:14:59,316
You want us talking to ghosts?

161
00:15:06,281 --> 00:15:07,574
It is a communication device.

162
00:15:07,657 --> 00:15:10,619
One assumes he wants
us to talk to somebody.

163
00:16:51,344 --> 00:16:53,597
We have to save the children.

164
00:16:55,432 --> 00:16:58,101
We have to save the children.

165
00:16:59,352 --> 00:17:01,271
It'll end and begin.

166
00:17:01,855 --> 00:17:04,482
, y...

167
00:17:05,817 --> 00:17:07,360
Tommy?

168
00:17:07,444 --> 00:17:09,237
Tommy? Tommy?

169
00:17:09,321 --> 00:17:11,072
Shh. Shh.

170
00:17:11,156 --> 00:17:12,490
All right.

171
00:17:21,082 --> 00:17:22,125
Tom?

172
00:17:26,504 --> 00:17:27,672
Tommy?

173
00:17:30,967 --> 00:17:32,135
Tommy?

174
00:17:39,768 --> 00:17:40,810
Oh!

175
00:17:41,811 --> 00:17:42,812
Jesus.

176
00:17:46,608 --> 00:17:48,652
It will end and begin.

177
00:17:55,992 --> 00:17:57,786
What are you doing, pal?

178
00:17:58,536 --> 00:18:00,038
You all right?

179
00:18:03,708 --> 00:18:05,669
Don't touch us.

180
00:18:08,004 --> 00:18:10,298
Come on, let's, uh... Let's get you to bed.

181
00:18:10,382 --> 00:18:11,841
Don't touch us!

182
00:18:30,193 --> 00:18:34,698
"Religious criticism has also
expressed beliefs that the Ouija board"

183
00:18:34,781 --> 00:18:38,368
"reveals information, which should
only be in God's hands."

184
00:18:38,952 --> 00:18:41,997
"And, thus, it is a tool of Satan."

185
00:18:44,749 --> 00:18:49,296
Don't know what it was.
It was, uh... It was a powerful force.

186
00:18:49,379 --> 00:18:51,631
From our nine-year-old son?

187
00:18:52,507 --> 00:18:54,634
I was physically attacked by something.

188
00:18:54,718 --> 00:18:57,178
Come on,
don't start acting weird around him.

189
00:18:57,262 --> 00:18:58,638
I'm not acting weird.

190
00:18:58,722 --> 00:19:00,322
He thinks that he's done
something wrong.

191
00:19:00,348 --> 00:19:05,353
Look, Amy, you don't remember
anything of the nights recently. I do.

192
00:19:06,146 --> 00:19:08,648
He's walking around with that stare

193
00:19:08,732 --> 00:19:10,984
and, you, I mean
you're not sleeping well.

194
00:19:11,067 --> 00:19:13,028
I had stomach pains.

195
00:19:13,111 --> 00:19:15,030
You're screaming in your sleep

196
00:19:15,113 --> 00:19:16,781
- about children.
- What?

197
00:19:16,865 --> 00:19:18,867
About saving children.

198
00:19:18,950 --> 00:19:22,412
It's like you're fighting something.

199
00:19:23,079 --> 00:19:26,333
And, and Tom is... He's not himself.

200
00:19:26,416 --> 00:19:27,917
All right.

201
00:19:30,837 --> 00:19:35,383
We could take him to see someone,
but I don't know exactly what we'd say.

202
00:19:36,634 --> 00:19:39,346
Well, we could start with, um...

203
00:19:39,429 --> 00:19:42,182
"It will end and begin."

204
00:19:49,731 --> 00:19:52,025
- I take it you're the Greggsons?
- Yes.

205
00:19:52,108 --> 00:19:53,818
And you must be Tom.

206
00:19:55,528 --> 00:19:56,863
Hi, uh... We spoke on the phone.

207
00:19:56,946 --> 00:19:59,074
Nice to meet you in person, Miss Jones.

208
00:20:00,116 --> 00:20:02,285
So, uh... Uh, you're...

209
00:20:02,827 --> 00:20:04,704
You're not a doctor?

210
00:20:04,788 --> 00:20:07,248
No, no, I'm a fully qualified counselor,

211
00:20:07,332 --> 00:20:08,375
one of a dying breed.

212
00:20:08,458 --> 00:20:09,709
I don't like it here.

213
00:20:09,793 --> 00:20:10,877
Torn!

214
00:20:11,961 --> 00:20:15,006
Our son Tommy is having some

215
00:20:15,090 --> 00:20:17,258
behavioral issues.

216
00:20:17,342 --> 00:20:19,386
Well, I think it's a little
more serious than that.

217
00:20:19,469 --> 00:20:20,678
Mom, I want to go.

218
00:20:21,304 --> 00:20:22,931
I don't like it.

219
00:20:23,390 --> 00:20:25,308
I don't blame you, Tom.

220
00:20:26,309 --> 00:20:28,395
It's kind of a depressing place, right?

221
00:20:28,478 --> 00:20:31,773
You probably want to be outside
or in your room at home.

222
00:20:33,024 --> 00:20:35,568
Why don't I come visit you there?

223
00:20:37,404 --> 00:20:40,115
The eyes of the macaques...
You should've seen them.

224
00:20:40,198 --> 00:20:41,825
I saw it in a dog in the street, too.

225
00:20:41,908 --> 00:20:45,703
It's like it wasn't even human,
uh, if you know what I mean.

226
00:20:45,787 --> 00:20:48,081
And this is being reported
across a 20-mile radius.

227
00:20:48,164 --> 00:20:49,517
Could it have something to do
with the animals

228
00:20:49,541 --> 00:20:50,935
we've been collecting for the Overlords?

229
00:20:50,959 --> 00:20:53,253
I'm sure they were just scanning
for disease or mange.

230
00:20:53,336 --> 00:20:55,272
Surely there's nothing
wrong with asking Karellen.

231
00:20:55,296 --> 00:20:56,714
Dr. Rod ricks,

232
00:20:58,341 --> 00:21:00,802
isn't your wonderful work with us finished?

233
00:21:00,885 --> 00:21:02,095
Yes, sir.

234
00:21:02,178 --> 00:21:04,698
Thank you. But if I could just have
five minutes with the Supervisor...

235
00:21:04,722 --> 00:21:06,182
Dr. Osaka,

236
00:21:07,016 --> 00:21:09,018
would you excuse us please?

237
00:21:09,477 --> 00:21:10,562
.333

238
00:21:13,314 --> 00:21:14,899
You're very much like I was, Milo.

239
00:21:14,983 --> 00:21:17,318
A headstrong young biologist

240
00:21:17,777 --> 00:21:20,196
full of ideas and theories,

241
00:21:20,280 --> 00:21:23,700
burning through my inheritance trying
to make a name for myself.

242
00:21:23,783 --> 00:21:25,118
Yeah, peas in a pod.

243
00:21:25,201 --> 00:21:27,537
I understand your frustration.

244
00:21:27,620 --> 00:21:30,808
When the Overlords came, they raised all
these exciting questions about the cosmos,

245
00:21:30,832 --> 00:21:33,918
but they refused to answer any of them.

246
00:21:34,002 --> 00:21:35,879
It's not just about me.

247
00:21:35,962 --> 00:21:38,006
They've killed scientific enquiry.

248
00:21:38,089 --> 00:21:40,675
Which is why I'm determined to stay
as close to them as possible.

249
00:21:40,758 --> 00:21:43,428
That is why I built this place.
That is why I do what they ask.

250
00:21:43,511 --> 00:21:46,806
I'm maintaining as much
scientific enquiry as I can.

251
00:21:46,890 --> 00:21:48,892
Sending live animals into space?

252
00:21:48,975 --> 00:21:50,935
What does that teach us about them?

253
00:21:51,019 --> 00:21:54,522
Because there's one species
they haven't collected.

254
00:21:56,691 --> 00:21:57,734
Us.

255
00:21:58,234 --> 00:21:59,736
Homo sapiens.

256
00:22:00,403 --> 00:22:03,156
Eventually I'll persuade Karellen
to take me to his planet.

257
00:22:03,239 --> 00:22:08,077
I'll be the first person to see another
planet lit by another sun.

258
00:22:09,162 --> 00:22:12,749
That's, uh... That's incredible, Dr. Boyce.
I wish you all the luck in the world.

259
00:22:12,832 --> 00:22:14,709
I'm telling you this because I like you,
Milo.

260
00:22:14,792 --> 00:22:17,337
But I'm also warning you.

261
00:22:17,420 --> 00:22:19,714
I need Karellen on side.

262
00:22:19,797 --> 00:22:22,342
So don't go tugging on the lion's tail,
son.

263
00:23:13,935 --> 00:23:17,146
It's in my bones
and there's nothing they can do.

264
00:23:19,232 --> 00:23:21,401
Make the seconds count, baby.

265
00:23:21,484 --> 00:23:22,819
Every one.

266
00:23:35,707 --> 00:23:36,708
Argh!

267
00:23:38,459 --> 00:23:39,544
Oh!

268
00:23:57,854 --> 00:23:59,981
<i>You feel more like
talking today, Tom?</i>

269
00:24:00,690 --> 00:24:02,775
I can't tell them what happens.

270
00:24:02,859 --> 00:24:04,360
PERETTAI Why not?

271
00:24:05,194 --> 00:24:07,780
They get scared if you tell them
what's gonna happen.

272
00:24:09,407 --> 00:24:12,076
Well, I'm not your mom or your dad.

273
00:24:12,160 --> 00:24:13,953
You can tell me.

274
00:24:16,456 --> 00:24:17,874
I go places.

275
00:24:19,834 --> 00:24:21,377
Far away.

276
00:24:23,046 --> 00:24:25,840
Where it's dark and where it's hot.

277
00:24:31,471 --> 00:24:32,722
Far away.

278
00:24:37,560 --> 00:24:38,978
Maybe we should be in there.

279
00:24:39,896 --> 00:24:41,689
<i>She's a professional.</i>

280
00:24:42,315 --> 00:24:46,402
If she can get him to talk, then
that's got to be a good thing, right?

281
00:24:47,487 --> 00:24:50,114
Do you really think I'm over-reacting?

282
00:24:51,282 --> 00:24:53,522
<i>"PERETTA". And what else do you see
when you travel, Tom?</i>

283
00:24:54,202 --> 00:24:55,411
An eye.

284
00:24:56,663 --> 00:24:59,707
A single giant eye.

285
00:25:00,875 --> 00:25:02,919
I see fire in the ground.
Smoke in the air.

286
00:25:03,586 --> 00:25:05,296
It blocks out the stars.

287
00:25:08,341 --> 00:25:09,676
You imagine this place?

288
00:25:09,759 --> 00:25:11,552
No, I go there.

289
00:25:12,845 --> 00:25:14,472
They take me there.

290
00:25:17,392 --> 00:25:19,268
Who do you think takes you there?

291
00:25:22,563 --> 00:25:23,773
They do.

292
00:25:29,112 --> 00:25:30,613
The Overlords?

293
00:25:31,864 --> 00:25:33,908
It's okay, Tom.

294
00:25:33,991 --> 00:25:35,702
It's not real. It can't hurt you.

295
00:25:35,785 --> 00:25:38,162
It's in your mind. Minds are funny things.

296
00:25:38,246 --> 00:25:41,290
They can change the way we see the world.
They can fool us.

297
00:25:43,084 --> 00:25:45,545
What do you hear, Tom?
Tell me. Tell me what you hear.

298
00:25:45,628 --> 00:25:48,047
Shall we get your parents in?
Tom, what is it? Tom?

299
00:25:48,131 --> 00:25:49,924
- Tom, what is it?
- No!

300
00:25:50,007 --> 00:25:51,050
Tom?

301
00:25:51,134 --> 00:25:52,677
- Mom!
- Hey, what's wrong?

302
00:25:52,760 --> 00:25:54,262
Mom!

303
00:25:55,471 --> 00:25:56,597
Ahhh!

304
00:25:58,641 --> 00:26:00,059
What the hell did you do?

305
00:26:00,143 --> 00:26:01,978
Nothing. Nothing.

306
00:26:04,355 --> 00:26:06,023
Listen to me...
Tom, you need to stop.

307
00:26:06,107 --> 00:26:07,734
Ahhh!

308
00:26:07,817 --> 00:26:08,860
Torn?

309
00:26:10,945 --> 00:26:12,655
- Tom?
- St0p!

310
00:26:12,739 --> 00:26:14,323
Tom, look at me. Will you stop!

311
00:26:41,058 --> 00:26:42,435
It's okay, Mom.

312
00:26:42,977 --> 00:26:44,520
It's okay.

313
00:26:46,147 --> 00:26:48,191
The baby's stopped crying.

314
00:26:50,610 --> 00:26:53,738
I'm... I'm not having a baby, Tom.

315
00:27:07,543 --> 00:27:09,170
Hey, Peretta? Wait.

316
00:27:09,962 --> 00:27:12,465
Wait. Jeez. You saw that, right?

317
00:27:12,548 --> 00:27:14,217
What is going on?

318
00:27:14,884 --> 00:27:16,385
I mean, what is it? What's...

319
00:27:16,469 --> 00:27:18,054
What's wrong with Tom?

320
00:27:19,430 --> 00:27:21,390
I don't know what I just saw.

321
00:27:22,141 --> 00:27:24,644
- I have to go.
- No, hey, Peretta...

322
00:27:25,311 --> 00:27:27,647
You're coming back, though, right?
I mean,

323
00:27:27,730 --> 00:27:29,816
my own son is scaring me.

324
00:27:35,196 --> 00:27:36,697
Be safe, Jake.

325
00:27:38,533 --> 00:27:39,575
Bye.

326
00:28:16,070 --> 00:28:17,113
Hey.

327
00:28:20,408 --> 00:28:22,034
What's happening?

328
00:28:24,787 --> 00:28:27,331
I'll take your jacket here. Got it.

329
00:28:39,135 --> 00:28:40,219
Wow.

330
00:28:47,852 --> 00:28:49,478
I know he told you something

331
00:28:49,562 --> 00:28:52,899
and I know when you're
holding something back.

332
00:29:00,281 --> 00:29:02,241
Don't sugarcoat it.

333
00:29:02,325 --> 00:29:07,163
Listen, Els, all those times I went
to the Overlords' ship, um...

334
00:29:08,831 --> 00:29:10,541
Hey, Ricky!

335
00:29:12,126 --> 00:29:13,669
You gotta be kidding me.

336
00:29:17,715 --> 00:29:19,383
Guys, back on the other side
of the fence.

337
00:29:19,467 --> 00:29:21,427
You can't be over here.

338
00:29:22,595 --> 00:29:23,638
Ricky! Ricky!

339
00:29:23,721 --> 00:29:25,348
Come on, let's go inside.

340
00:29:26,515 --> 00:29:28,059
What do you people want?

341
00:29:28,142 --> 00:29:30,311
- Ellie.
- A sermon from the Mount?

342
00:29:30,394 --> 00:29:33,356
Karellen tells us no
more than he tells you.

343
00:29:45,159 --> 00:29:46,535
Ahh!

344
00:30:10,017 --> 00:30:13,813
Your lymph system is under huge strain.

345
00:30:13,896 --> 00:30:16,440
White cells are going through
a rapid metastasis.

346
00:30:17,233 --> 00:30:20,820
Now, we can drastically reduce
the rate of organ decay.

347
00:30:21,570 --> 00:30:22,905
But, uh...

348
00:30:23,739 --> 00:30:25,241
But you can't stop it.

349
00:30:33,082 --> 00:30:37,837
I'm afraid it also explains why you haven't
been able to conceive a child.

350
00:30:48,014 --> 00:30:49,265
Doc? Could you...

351
00:30:49,849 --> 00:30:51,350
- Yeah.
- Thanks.

352
00:31:01,527 --> 00:31:02,862
You can beat this.

353
00:31:09,493 --> 00:31:12,371
Karellen said that there was
something in the fabric of the ship.

354
00:31:13,789 --> 00:31:15,332
It poisoned me.

355
00:31:16,876 --> 00:31:18,461
I don't think I can beat this, Els.

356
00:31:19,545 --> 00:31:22,089
You did everything that they asked of you.

357
00:31:23,299 --> 00:31:26,385
He won't let you down
and he won't let you die.

358
00:31:29,805 --> 00:31:30,890
I'm sorry.

359
00:31:30,973 --> 00:31:34,643
- Hey, no, no, no. I'm sorry.
- I'm sorry that I can't give you...

360
00:31:35,311 --> 00:31:36,729
Come here.

361
00:31:36,812 --> 00:31:39,106
This is me. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.

362
00:32:14,183 --> 00:32:16,185
I need to talk to you.

363
00:32:20,022 --> 00:32:23,150
We never had a normal life
since you chose him.

364
00:32:26,529 --> 00:32:28,614
We can't have real friends.

365
00:32:31,867 --> 00:32:33,786
We don't have children.

366
00:32:35,496 --> 00:32:37,289
You owe us, Karellen.

367
00:32:43,629 --> 00:32:44,880
Help us!

368
00:33:16,287 --> 00:33:17,705
Hello, stranger.

369
00:33:17,788 --> 00:33:18,873
Jim.

370
00:33:19,415 --> 00:33:20,541
What are you doing here?

371
00:33:20,624 --> 00:33:23,377
Someone's gotta keep her spick-and-span.

372
00:33:30,342 --> 00:33:31,677
How's the congregation?

373
00:33:31,760 --> 00:33:34,430
We could almost muster a baseball team.

374
00:33:35,431 --> 00:33:37,224
We miss you, Peretta.

375
00:33:39,268 --> 00:33:40,769
I'm sorry, I've been busy.

376
00:33:45,524 --> 00:33:46,942
Why are you shaking?

377
00:33:51,780 --> 00:33:55,659
I thought that I was
seeing a psychology case,

378
00:33:55,743 --> 00:33:57,369
this boy with night terrors.

379
00:33:57,453 --> 00:33:59,663
But it's much worse than that.

380
00:34:01,373 --> 00:34:04,793
It stirred up spiritual instincts, I guess.

381
00:34:06,253 --> 00:34:08,839
Things I haven't felt in a long time.

382
00:34:22,561 --> 00:34:25,898
Why do they look like demons?
Like our exact idea of devils?

383
00:34:25,981 --> 00:34:29,360
You know every time you ask me a question,
you already have an answer.

384
00:34:29,443 --> 00:34:31,028
That's not true.

385
00:34:33,113 --> 00:34:36,742
They look like our idea of devils
because they've been here before.

386
00:34:36,825 --> 00:34:38,929
We've been waiting for them.
We knew they were coming,

387
00:34:38,953 --> 00:34:41,163
so when they brought about this change,

388
00:34:41,247 --> 00:34:44,041
it scared us on some deep level.

389
00:34:44,124 --> 00:34:46,710
- Because we could never stop it.
- That would imply some kind of

390
00:34:46,794 --> 00:34:49,171
- c 'Yes!

391
00:34:49,255 --> 00:34:51,924
Yes! Psychic connection.

392
00:34:52,007 --> 00:34:54,885
People have been writing
about this for centuries.

393
00:34:54,969 --> 00:34:56,780
I mean, ancient mystics
talked about an energy.

394
00:34:56,804 --> 00:35:01,100
A relationship between all living things
and the stars themselves.

395
00:35:02,476 --> 00:35:05,437
Perhaps we've always known
the Overlords were coming.

396
00:35:06,647 --> 00:35:10,442
Okay, so because of some
crackpot ancient philosophy,

397
00:35:10,526 --> 00:35:14,071
we knew they were coming to do good.

398
00:35:14,154 --> 00:35:17,032
So then why turn them into
the personification of evil?

399
00:35:17,741 --> 00:35:18,826
Mmm.

400
00:35:23,998 --> 00:35:26,083
Tom said he was taken here.

401
00:35:27,167 --> 00:35:30,713
I know it's not possible,
but that's what he described.

402
00:35:31,505 --> 00:35:34,717
The Overlords,
that there is their true colors.

403
00:35:36,218 --> 00:35:38,304
But you've always known that.

404
00:35:38,554 --> 00:35:40,556
You're being melodramatic.

405
00:35:40,639 --> 00:35:42,933
Your mother knew it.

406
00:35:43,017 --> 00:35:46,562
You used to always see things
clearly through her eyes.

407
00:35:47,479 --> 00:35:49,315
When did you go blind?

408
00:35:49,398 --> 00:35:52,234
- Please don't bring up my mom.
- She died for her faith.

409
00:35:52,318 --> 00:35:56,196
She killed herself because she lost it.

410
00:35:56,280 --> 00:35:58,907
Never apologize for your faith.

411
00:36:03,912 --> 00:36:07,583
Do you think that the Overlords
are attacking this family?

412
00:36:10,711 --> 00:36:12,588
Look at your cross.

413
00:36:14,256 --> 00:36:16,383
They're attacking more than that.

414
00:36:17,092 --> 00:36:19,678
Faith is on its last legs.

415
00:36:19,762 --> 00:36:23,766
It's just we don't see it,
'cause they give us ice cream.

416
00:36:39,406 --> 00:36:40,406
Oh.

417
00:36:40,449 --> 00:36:41,950
There she is.

418
00:36:48,415 --> 00:36:50,918
Oh, my gosh. Is that a little hand?

419
00:36:52,461 --> 00:36:54,254
- Yeah.
- Hi, baby.

420
00:36:55,047 --> 00:36:56,840
She's got a good strong heartbeat.

421
00:37:00,010 --> 00:37:01,678
She's very pretty.

422
00:37:51,520 --> 00:37:53,313
Names, names, names.

423
00:37:57,985 --> 00:37:59,069
Jane?

424
00:37:59,736 --> 00:38:00,904
Jane y?

425
00:38:02,156 --> 00:38:03,198
Oh!

426
00:38:04,825 --> 00:38:05,909
Lauren?

427
00:38:05,993 --> 00:38:07,202
On!

428
00:38:07,286 --> 00:38:08,328
Argh!

429
00:38:08,412 --> 00:38:09,455
Argh!

430
00:38:09,872 --> 00:38:11,623
You are going down!

431
00:38:15,419 --> 00:38:18,797
Und now ve vill soak you viz da
Supa-Duper-Soaking Device.

432
00:38:18,881 --> 00:38:19,882
- Not me, Dad!
- Ja?

433
00:38:19,965 --> 00:38:22,301
Get her! Get Jennifer!

434
00:38:22,968 --> 00:38:25,888
Who's Jennifer?

435
00:38:31,977 --> 00:38:33,896
Tom just said the strangest thing.

436
00:38:35,022 --> 00:38:36,315
Jennifer.

437
00:38:36,398 --> 00:38:37,649
What?

438
00:38:37,733 --> 00:38:39,359
I know what to call the baby.

439
00:38:39,443 --> 00:38:40,486
Oh.

440
00:38:42,154 --> 00:38:43,822
That's where he got it from.

441
00:38:43,906 --> 00:38:44,907
What?

442
00:38:44,990 --> 00:38:47,284
I... I just thought of it then.

443
00:38:47,367 --> 00:38:49,953
Nah, you must've mentioned it before.

444
00:38:50,746 --> 00:38:53,123
It just popped into my head.

445
00:38:53,207 --> 00:38:54,833
Divine inspiration.

446
00:38:54,917 --> 00:38:56,168
No, Amy.

447
00:38:57,002 --> 00:38:59,338
- You mentioned it to Tom.
- No, Jacob.

448
00:38:59,421 --> 00:39:00,506
I didn't.

449
00:39:02,966 --> 00:39:04,593
Do you like it?

450
00:39:06,220 --> 00:39:07,638
Jennifer.

451
00:39:30,869 --> 00:39:31,954
Mmm.

452
00:39:34,122 --> 00:39:35,165
This is the problem.

453
00:39:35,249 --> 00:39:38,794
We're gonna live forever
but we don't have enough to do.

454
00:39:38,877 --> 00:39:41,672
No wonder we feel like
we're going out of our minds.

455
00:39:41,755 --> 00:39:43,298
You're not going out of your mind.

456
00:39:43,382 --> 00:39:46,677
Tom asked me the other day
if he'd ever have a job.

457
00:39:48,345 --> 00:39:50,597
I told him he didn't need one.

458
00:39:52,182 --> 00:39:53,934
What kind of a message is that?

459
00:39:54,560 --> 00:39:57,980
We need to reclaim some of what
we had when we were kids.

460
00:39:58,063 --> 00:40:00,440
- I see where this is going.
- Look, I made some calls.

461
00:40:00,524 --> 00:40:02,192
Hold those horses.

462
00:40:02,818 --> 00:40:05,153
- We're not moving to New Athens.
- Just to visit.

463
00:40:05,237 --> 00:40:06,572
To see it.

464
00:40:07,531 --> 00:40:08,991
It's living life the old way.

465
00:40:09,074 --> 00:40:10,909
There is crime in New Athens.

466
00:40:10,993 --> 00:40:12,327
God, I hope so.

467
00:40:12,411 --> 00:40:13,745
And, uh, litter

468
00:40:13,829 --> 00:40:17,457
and hot dog stands which are
notoriously bad for you.

469
00:40:18,041 --> 00:40:19,751
And you love.

470
00:40:19,835 --> 00:40:21,155
But you know what else they have?

471
00:40:22,170 --> 00:40:24,965
They have art and they have culture

472
00:40:26,592 --> 00:40:28,844
and they're awake, Amy.

473
00:40:28,927 --> 00:40:30,804
It might be good for all of us
to remember

474
00:40:30,887 --> 00:40:34,057
how things once were,
you know, warts and all.

475
00:40:36,310 --> 00:40:38,312
Do I seem happier to you?

476
00:40:40,188 --> 00:40:41,273
Yes.

477
00:40:43,150 --> 00:40:45,861
Am I still fighting demons in the dark?

478
00:40:47,946 --> 00:40:48,989
No.

479
00:40:53,702 --> 00:40:56,204
It's the baby, baby.

480
00:40:59,333 --> 00:41:02,044
She's going to change everything for us.

481
00:41:13,847 --> 00:41:15,474
Yes, Holy Mother.

482
00:41:15,599 --> 00:41:18,060
Send thy angels to defend us.

483
00:41:19,019 --> 00:41:21,480
All, ye, Holy Angels...

484
00:41:55,389 --> 00:41:56,515
Hey!

485
00:41:56,598 --> 00:41:57,599
- It's them.
- Peretta?

486
00:41:57,683 --> 00:41:58,850
It's them. The Overlords.

487
00:41:58,934 --> 00:42:00,334
- Hey. Turn the dial down.
- They...

488
00:42:00,394 --> 00:42:02,104
- What... What about them?
- Are you hurt?

489
00:42:02,187 --> 00:42:03,581
- What is going on?
- We're not hurt.

490
00:42:03,605 --> 00:42:04,624
I don't know. I don't know.

491
00:42:04,648 --> 00:42:05,792
- But they were here.
- It's, um, Peretta.

492
00:42:05,816 --> 00:42:07,210
- The Overlords were here.
- They were here?

493
00:42:07,234 --> 00:42:09,653
Their pod was here watching the house.

494
00:42:09,736 --> 00:42:11,798
- What about Tom? Is Tom all right?
- Hey, hey, calm down.

495
00:42:11,822 --> 00:42:13,532
Peretta! Just keep your voice down.

496
00:42:14,282 --> 00:42:16,785
- I don't want him...
- Well, I'm not a hysterical person.

497
00:42:16,868 --> 00:42:18,704
I am a person with faith.

498
00:42:26,461 --> 00:42:28,463
When I was in your house last time,

499
00:42:29,840 --> 00:42:31,550
I felt something,

500
00:42:32,884 --> 00:42:34,428
and it did this.

501
00:42:38,932 --> 00:42:43,562
Well, um, things are much better
since that day, uh, Peretta.

502
00:42:43,645 --> 00:42:45,647
Tom's much better actually. And, uh,

503
00:42:46,565 --> 00:42:49,735
you bringing it all up again is,
uh, just...

504
00:42:49,818 --> 00:42:51,778
It's going to upset him.

505
00:42:52,696 --> 00:42:54,906
There is no such thing as evil, Peretta.

506
00:42:54,990 --> 00:42:58,368
We're fine. Our family is fine.

507
00:42:58,452 --> 00:43:00,036
Come inside, please.

508
00:43:00,120 --> 00:43:01,455
Yeah.

509
00:43:04,207 --> 00:43:08,253
Well, since that day I haven't been
able to stop thinking about it.

510
00:43:10,130 --> 00:43:15,427
Tom told me they take him
somewhere to a place of fire and smoke...

511
00:43:15,510 --> 00:43:16,928
If this is your idea of counseling

512
00:43:17,012 --> 00:43:18,948
- then no wonder it's a dying profession.
- And he is scared.

513
00:43:18,972 --> 00:43:21,391
Thank you for your spiritual
concern, Peretta, but, uh,

514
00:43:21,475 --> 00:43:24,311
my son does not take night trips to hell.

515
00:43:25,771 --> 00:43:27,397
Thank you.

516
00:43:44,748 --> 00:43:47,209
A paranormal eye to the soul
or just a...

517
00:43:48,543 --> 00:43:50,796
harmless board game?

518
00:43:51,171 --> 00:43:52,798
I've finalized the guest list.

519
00:43:52,881 --> 00:43:54,049
Good.

520
00:44:02,057 --> 00:44:04,226
I need to add these
people to the guest list.

521
00:44:08,730 --> 00:44:11,316
We're bringing these people
all the way out to Africa?

522
00:44:11,399 --> 00:44:13,860
Apparently, this is where
the connection is strongest.

523
00:44:13,944 --> 00:44:15,654
Connection to what?

524
00:44:15,737 --> 00:44:17,177
Look, just get them here, all right?

525
00:44:17,239 --> 00:44:19,175
The father's not important,
but the mother and the child,

526
00:44:19,199 --> 00:44:20,635
they have to be here, do you understand?

527
00:44:20,659 --> 00:44:23,203
- This room was built for them.
- Sir,

528
00:44:23,286 --> 00:44:25,872
it's not my place to question,

529
00:44:25,956 --> 00:44:28,124
- but can't you demand that...
- No.

530
00:44:33,755 --> 00:44:36,258
You don't make demands on Karellen.

531
00:44:47,978 --> 00:44:50,272
The Overlords are deceiving us.

532
00:44:52,065 --> 00:44:54,943
I don't know why but they are.

533
00:45:05,120 --> 00:45:07,706
<i>But for now,
let's go back to Haansvelt, Missouri,</i>

534
00:45:07,789 --> 00:45:11,001
<i>and the ongoing developments
at Ricky Stormgren's farm,</i>

535
00:45:11,084 --> 00:45:14,087
<i>where it seems that the
crowds are growing, right?</i>

536
00:45:14,170 --> 00:45:16,256
<i>Yes, as the newly
energized Pilgrimage</i>

537
00:45:16,339 --> 00:45:19,217
<i>continues to take hold at the
Stormgren farm in Missouri,</i>

538
00:45:19,301 --> 00:45:22,387
<i>followers and detractors alike
are asking the same question.</i>

539
00:45:22,470 --> 00:45:25,515
<i>Why would the Overlords
allow their prophet to suffer?</i>

540
00:45:25,599 --> 00:45:29,102
<i>There has been a great outpouring
of support for Ricky Stormgren</i>

541
00:45:29,185 --> 00:45:33,148
<i>since his return home from the
Hampstead Hospital, just six months ago.</i>

542
00:46:23,365 --> 00:46:24,407
Jake Greggson?

543
00:46:26,242 --> 00:46:27,285
Yeah.

544
00:46:27,369 --> 00:46:29,204
My name is Morton.

545
00:46:29,287 --> 00:46:30,705
I work for Dr. Rupert Boyce.

546
00:46:31,957 --> 00:46:33,375
Rupert Boyce?

547
00:46:34,209 --> 00:46:35,293
I know that name.

548
00:46:35,377 --> 00:46:39,381
He wants to redesign his game reserve
in the Haansvelt, South Africa.

549
00:46:40,548 --> 00:46:43,343
We're inviting several
designers to come visit.

550
00:46:43,426 --> 00:46:45,553
I, uh, I do golf courses.

551
00:46:47,097 --> 00:46:48,723
A lot of people play golf these days.

552
00:46:49,724 --> 00:46:51,309
You don't fancy a fresh challenge?

553
00:46:52,727 --> 00:46:54,538
That's a long way to come
when you could've phoned.

554
00:46:54,562 --> 00:46:56,564
Well, I had other business in California.

555
00:46:58,400 --> 00:47:00,777
Hello. You must be Amy.

556
00:47:01,695 --> 00:47:02,696
Hi.

557
00:47:04,364 --> 00:47:08,034
This gentleman wants to fly me
to South Africa for a job interview.

558
00:47:08,118 --> 00:47:10,036
Designing, um, a game reserve?

559
00:47:10,120 --> 00:47:11,788
The whole family's invited.

560
00:47:11,871 --> 00:47:12,872
Big party.

561
00:47:12,956 --> 00:47:14,708
Kids can see the animals.

562
00:47:15,041 --> 00:47:16,710
The other candidates will be there, too.

563
00:47:16,793 --> 00:47:19,129
- Sounds amazing.
- Yeah. A little too amazing.

564
00:47:20,088 --> 00:47:23,341
There aren't that many guys doing
what you're doing, Jake.

565
00:47:24,926 --> 00:47:25,927
You're special.

566
00:47:28,138 --> 00:47:29,639
I'll think about it.

567
00:47:30,598 --> 00:47:31,641
Of course.

568
00:47:32,434 --> 00:47:35,437
If you're not comfortable flying out
then that's fine.

569
00:47:37,063 --> 00:47:40,108
Uh, what's the matter with you?

570
00:47:40,191 --> 00:47:41,627
You say you're bored out of your mind.

571
00:47:41,651 --> 00:47:44,320
He just pitches up and says
he's flying us to Africa? Come on.

572
00:47:45,280 --> 00:47:47,032
What's the worst that could happen?

573
00:47:47,115 --> 00:47:49,159
Go to a party in a beautiful place.

574
00:47:49,242 --> 00:47:52,620
Jake, this is the adventure
you've been looking for, don't you think?

575
00:47:53,121 --> 00:47:54,289
Hey.

576
00:47:54,372 --> 00:47:56,291
Wait. Morton?

577
00:47:58,626 --> 00:48:00,253
- WOMANI Ellie?
- MANI Ellie?

578
00:48:00,462 --> 00:48:02,380
Please, just let me get by, okay?

579
00:48:02,922 --> 00:48:04,382
Can you tell us anything?

580
00:48:04,466 --> 00:48:05,467
Ellie, is there any news?

581
00:48:05,967 --> 00:48:07,427
Just let me through, guys, okay?

582
00:48:07,927 --> 00:48:09,012
We don't mean you no harm.

583
00:48:09,095 --> 00:48:10,990
If there's anything we can do to help you,
just let us know.

584
00:48:11,014 --> 00:48:12,599
Look, it's just my shopping, okay?

585
00:48:12,682 --> 00:48:14,225
It's really not that interesting.

586
00:48:14,309 --> 00:48:15,518
Any word?

587
00:48:19,689 --> 00:48:21,357
- Oh, my God.
- Please just leave it.

588
00:48:21,900 --> 00:48:23,651
Just leave it please. I'm fine.

589
00:48:25,737 --> 00:48:28,323
- It's fine. Let me help.
- I'm fine.

590
00:48:28,865 --> 00:48:30,867
Okay. I'll get out of your face.

591
00:48:32,535 --> 00:48:33,536
I'm sorry.

592
00:48:38,833 --> 00:48:40,418
I'm impressed. You're doing great.

593
00:48:40,502 --> 00:48:42,712
Can you juggle the apples
while you do that, too?

594
00:48:44,214 --> 00:48:45,256
How about this?

595
00:48:45,340 --> 00:48:48,093
I will take the bike,
I'll wheel it to your front door,

596
00:48:48,176 --> 00:48:50,762
and then you can frog-march me
off your land.

597
00:48:50,845 --> 00:48:52,180
Deal.

598
00:48:55,725 --> 00:48:58,103
These children, they shouldn't be here.

599
00:48:59,270 --> 00:49:01,856
None of you should.
It really doesn't achieve anything.

600
00:49:02,690 --> 00:49:04,567
Oh, I didn't come with them.

601
00:49:04,651 --> 00:49:05,735
I'm a counselor.

602
00:49:07,570 --> 00:49:10,281
I just thought these people
seemed a little lost.

603
00:49:10,365 --> 00:49:12,408
Like, they might need some support.

604
00:49:13,952 --> 00:49:17,455
I mean, you and Ricky, you must feel
pretty isolated out here.

605
00:49:18,498 --> 00:49:21,126
Thanks. I can, uh, take it from here.

606
00:49:28,758 --> 00:49:32,178
"A golden dawn comes shining
from the eyes of God."

607
00:49:34,055 --> 00:49:35,140
Wow.

608
00:49:39,394 --> 00:49:40,895
- Hey.
- Hey.

609
00:49:41,271 --> 00:49:44,232
Wanna hear what I found in this text,
Corpus Hermiticum?

610
00:49:45,066 --> 00:49:48,361
<i>I love discussing the Corpus Hermmcum
on a Saturday night.</i>

611
00:49:48,444 --> 00:49:50,155
<i>I mean, what girl doesn't?</i>

612
00:49:50,238 --> 00:49:53,700
<i>But do you wanna go to the party with me?</i>

613
00:49:53,783 --> 00:49:55,618
<i>I mean, Karellen might be there</i>

614
00:49:55,702 --> 00:49:58,463
<i>and everyone else from the center
is bringing their significant other.</i>

615
00:49:58,496 --> 00:50:00,456
<i>I mean, not that we're, um...</i>

616
00:50:00,915 --> 00:50:03,418
Uh, yeah.

617
00:50:04,002 --> 00:50:05,044
<i>Great.</i>

618
00:50:07,172 --> 00:50:09,507
Run, run, run.

619
00:50:09,591 --> 00:50:11,551
Like, side to side.

620
00:50:14,762 --> 00:50:16,222
Yay!

621
00:50:16,306 --> 00:50:19,058
Yeah, it can feel like a fortress here.

622
00:50:19,142 --> 00:50:21,186
Everybody wants something.

623
00:50:23,313 --> 00:50:25,273
A little communion wine?

624
00:50:26,524 --> 00:50:28,109
Amen.

625
00:50:31,821 --> 00:50:32,864
Oh.

626
00:50:34,616 --> 00:50:35,700
What is that?

627
00:50:35,783 --> 00:50:37,035
<i>Aguardiente.</i>

628
00:50:38,453 --> 00:50:42,665
My mother used to take a drop
every Saturday night.

629
00:50:44,792 --> 00:50:46,794
Not too many drops, I hope.

630
00:50:48,630 --> 00:50:49,672
I'm sorry.

631
00:50:50,089 --> 00:50:51,090
Is she...

632
00:50:52,467 --> 00:50:54,010
My mom was a missionary.

633
00:50:54,802 --> 00:50:56,846
And when Karellen arrived,

634
00:50:56,930 --> 00:50:59,015
he killed the need for God.

635
00:51:00,058 --> 00:51:01,601
And so she killed herself.

636
00:51:01,684 --> 00:51:03,144
Oh, Peretta, I'm sorry.

637
00:51:07,232 --> 00:51:11,069
But I'm not sure that God ever
really helped any of us.

638
00:51:11,152 --> 00:51:13,738
I don't believe that.

639
00:51:13,821 --> 00:51:15,573
He gave us diseases,

640
00:51:15,657 --> 00:51:19,410
and when we found cures for those,
he created new ones.

641
00:51:19,494 --> 00:51:22,747
God was just this black void
that we cried into.

642
00:51:24,040 --> 00:51:26,334
But only the Overlords answered.

643
00:51:30,588 --> 00:51:34,717
But, hey, if God wants to trump Karellen,
bring it on.

644
00:51:34,801 --> 00:51:38,388
Isn't there something in the Bible
about barren women having children?

645
00:51:39,264 --> 00:51:41,015
If God's selling, then I'm buying.

646
00:51:41,975 --> 00:51:44,018
You can't have children?

647
00:51:46,521 --> 00:51:48,022
I should go.

648
00:51:56,948 --> 00:51:57,991
Giraffes.

649
00:51:59,534 --> 00:52:01,035
It's a whole herd of them.

650
00:52:01,995 --> 00:52:04,122
Elephants. Down there.

651
00:52:05,081 --> 00:52:06,249
Do you see them?

652
00:52:16,551 --> 00:52:18,094
Here's my plus one.

653
00:52:19,554 --> 00:52:20,555
Rachel.

654
00:52:22,098 --> 00:52:23,266
What's wrong with me?

655
00:52:23,349 --> 00:52:24,642
Uh...

656
00:52:26,185 --> 00:52:27,645
Nothing.

657
00:52:27,729 --> 00:52:29,230
Nothing at all. You look...

658
00:52:30,898 --> 00:52:32,358
Your dress is...

659
00:52:32,817 --> 00:52:34,944
Well,
your dress is attractively symmetrical.

660
00:52:35,028 --> 00:52:37,655
The way it, uh, yeah.

661
00:52:37,905 --> 00:52:40,616
"Attractively symmetrical." Is that Keats?

662
00:52:41,075 --> 00:52:42,744
No. Who's Keats?

663
00:52:43,870 --> 00:52:46,289
And look at you.
All dressed up to meet an Overlord.

664
00:52:46,372 --> 00:52:47,707
What will you do if you see one?

665
00:52:47,790 --> 00:52:50,835
Uh, buy him a drink and
ask him some questions?

666
00:53:24,077 --> 00:53:25,953
This is the kokoro symbol.

667
00:53:27,038 --> 00:53:29,540
I had a pendant as a kid.

668
00:53:30,375 --> 00:53:32,585
Lost it skinny-dipping in Lake Towada.

669
00:53:34,253 --> 00:53:35,671
Means love.

670
00:53:46,307 --> 00:53:47,850
Oh. Thank you.

671
00:53:49,894 --> 00:53:51,396
Uh, I...

672
00:53:51,854 --> 00:53:53,398
I'll go check your coat.

673
00:54:01,572 --> 00:54:03,991
All of this is for an interview?

674
00:54:07,245 --> 00:54:08,663
Excuse me, please.

675
00:54:09,872 --> 00:54:10,998
Jake.

676
00:54:11,916 --> 00:54:13,000
And family.

677
00:54:13,084 --> 00:54:14,502
Pleasure's all mine.

678
00:54:14,585 --> 00:54:16,480
- Thanks so much for coming out all this way.
- Hi.

679
00:54:16,504 --> 00:54:18,005
And you must be Tom?

680
00:54:18,089 --> 00:54:20,758
We have some exceptionally cool things
for you to see.

681
00:54:20,842 --> 00:54:22,593
- Are you game?
- Sure.

682
00:54:22,677 --> 00:54:26,097
Morton, would you mind escorting
this young man to our Exhibit Room?

683
00:54:26,180 --> 00:54:28,850
You are gonna love it.
Lions and tigers and bears, oh, my!

684
00:54:28,933 --> 00:54:30,435
Absolutely.

685
00:54:31,352 --> 00:54:33,896
Hey, don't touch anything. It might bite.

686
00:54:33,980 --> 00:54:35,231
He'll be fine.

687
00:54:36,482 --> 00:54:39,110
So, um, how'd you wanna play this,
Dr. Boyce?

688
00:54:39,193 --> 00:54:41,171
I actually took the liberty
of sketching a few ideas.

689
00:54:41,195 --> 00:54:42,989
Let's just enjoy the party, shall we?

690
00:54:43,781 --> 00:54:45,700
Mrs. Greggson, if I may?

691
00:54:47,493 --> 00:54:48,703
Sure.

692
00:54:48,786 --> 00:54:50,705
I promise I'll bring her back.

693
00:55:01,048 --> 00:55:02,967
Dostoevsky, Orwell,

694
00:55:03,050 --> 00:55:05,845
Dickens' stories came from characters
rising above their situation.

695
00:55:06,220 --> 00:55:07,597
Who'd write Hard <i>Times</i> now?

696
00:55:07,680 --> 00:55:11,225
Armistead Maupin wrote about
the stigma of being gay.

697
00:55:11,934 --> 00:55:14,854
My partner and I can kiss in the street
without raising a hair.

698
00:55:15,229 --> 00:55:17,648
What the hell would Maupin write about now?

699
00:55:17,732 --> 00:55:22,028
If you guys have a hankering for the past,
then I hear the place to go is New Athens.

700
00:55:22,111 --> 00:55:24,155
Income tax and homophobia?

701
00:55:24,238 --> 00:55:25,740
Book me a ticket.

702
00:55:26,574 --> 00:55:28,826
So, you guys don't design
golf courses, do you?

703
00:55:28,910 --> 00:55:30,119
Oh, no.

704
00:55:30,203 --> 00:55:31,746
We're from the World Federation.

705
00:55:33,247 --> 00:55:34,332
No kidding.

706
00:55:42,590 --> 00:55:44,759
Oh, hey, hey.

707
00:55:44,842 --> 00:55:46,010
- Thanks.
- Of course.

708
00:55:57,522 --> 00:55:58,898
Not your scene either?

709
00:55:59,106 --> 00:56:01,192
Oh, I used to work with these bozos.

710
00:56:01,275 --> 00:56:03,319
Don't knock it. A job's a rare commodity.

711
00:56:04,654 --> 00:56:07,156
Life of leisure, huh? It's the dream.

712
00:56:07,448 --> 00:56:08,783
Not my dream.

713
00:56:11,285 --> 00:56:12,328
Milo Rodricks.

714
00:56:13,913 --> 00:56:16,123
All right. Jake Greggson.

715
00:56:18,334 --> 00:56:21,045
I actually came here for a job interview.

716
00:56:21,128 --> 00:56:23,214
Ajob? I think you missed a beat.

717
00:56:23,297 --> 00:56:26,801
I mean, Boyce is closing this place down,
he's not taking people on.

718
00:56:29,971 --> 00:56:31,472
Not taking people on?

719
00:56:34,559 --> 00:56:36,185
Then why the hell are we here?

720
00:56:41,232 --> 00:56:42,733
I should probably get back inside.

721
00:56:43,192 --> 00:56:45,403
Uh, here's my card.

722
00:56:46,362 --> 00:56:47,530
Let me know how it turns out.

723
00:57:13,389 --> 00:57:14,390
Hey.

724
00:57:15,182 --> 00:57:17,560
- Tom back?
- Not yet.

725
00:57:17,643 --> 00:57:19,020
Look, um...

726
00:57:20,146 --> 00:57:23,190
I don't think this is
about a job interview.

727
00:57:23,858 --> 00:57:26,319
I don't know what it's about.

728
00:57:28,446 --> 00:57:31,282
- You want to get out of here?
- Yeah.

729
00:57:31,365 --> 00:57:32,450
I'll go find Tom.

730
00:57:33,367 --> 00:57:34,827
All right, just give me a sec.

731
00:57:34,910 --> 00:57:36,037
I'll be back.

732
00:57:40,958 --> 00:57:42,251
What the hell's up with you?

733
00:57:42,335 --> 00:57:43,919
He's here. He's actually here.

734
00:57:44,003 --> 00:57:45,796
- Who?
- Kare||en.

735
00:57:45,880 --> 00:57:48,674
Ladies and gentlemen.

736
00:57:49,258 --> 00:57:51,302
If I could have your attention, please.

737
00:57:51,385 --> 00:57:52,762
I know we've all been waiting,

738
00:57:52,845 --> 00:57:57,224
so without any further delay,
I'd like to introduce our special guest.

739
00:57:58,142 --> 00:58:00,478
I give you the Supervisor for Earth.

740
00:58:19,497 --> 00:58:21,374
Good evening, everyone.

741
00:58:22,750 --> 00:58:24,043
So...

742
00:58:24,710 --> 00:58:28,714
You have solved many of the problems
your science was chasing.

743
00:58:29,423 --> 00:58:32,843
Disease. Climate change.

744
00:58:32,927 --> 00:58:37,431
And as a consequence,
much of your research is now redundant.

745
00:58:38,099 --> 00:58:42,103
Nevertheless, you should be proud
of what you have accomplished.

746
00:58:43,104 --> 00:58:45,398
Bravo.

747
00:58:48,275 --> 00:58:49,944
Now I know there's been some concern

748
00:58:50,027 --> 00:58:53,656
as to why I acquired so many animals
for the Overlords.

749
00:58:53,739 --> 00:58:56,200
They are to be shipped
to Karellen's home world

750
00:58:56,283 --> 00:59:00,079
as part of a great menagerie, a zoo.

751
00:59:04,583 --> 00:59:08,963
They will not be harmed
and they will live longer.

752
00:59:09,046 --> 00:59:11,549
Supervisor, I wanted to...

753
00:59:11,632 --> 00:59:13,634
- I wanted to ask about the...
- Not now, Rodricks.

754
00:59:14,260 --> 00:59:16,345
You're killing scientific curiosity.

755
00:59:16,429 --> 00:59:19,890
I admire the work you have done,

756
00:59:19,974 --> 00:59:24,061
but your scientific curiosity
has led you dangerously close

757
00:59:24,145 --> 00:59:27,314
to forces that you could
never have controlled.

758
00:59:27,898 --> 00:59:29,817
They would have destroyed you.

759
00:59:32,820 --> 00:59:34,530
They saved us from ourselves.

760
00:59:34,613 --> 00:59:36,031
Why are we being kept in the dark?

761
00:59:36,115 --> 00:59:41,495
You now have peace and the way
has been prepared for your successors.

762
00:59:46,625 --> 00:59:51,422
I'd like to thank everybody who worked on
the World Federation Observation Orbital.

763
00:59:51,505 --> 00:59:55,217
I'd like to probably turn that
into an acronym as well.

764
00:59:57,178 --> 01:00:02,349
Um, and, uh,
please enjoy the rest of the evening.

765
01:00:34,965 --> 01:00:38,677
Mrs. Greggson, I realize
this might seem like an odd request

766
01:00:38,761 --> 01:00:43,140
but the Supervisor
would like to meet with you privately.

767
01:00:43,224 --> 01:00:47,937
Uh, I'm sorry,
why does he want to meet with me?

768
01:00:48,312 --> 01:00:52,566
I'm not entirely sure, but if I were
you I'd take it as a compliment.

769
01:00:55,402 --> 01:00:58,781
Dinosaurs ruled the world
for 200 million years.

770
01:00:58,864 --> 01:00:59,990
What happened to them?

771
01:01:00,074 --> 01:01:01,492
I guess they just had their time.

772
01:01:01,575 --> 01:01:04,119
Wait a second, I've been here.

773
01:01:05,579 --> 01:01:07,957
- I've seen these.
- Now, hold on, son.

774
01:01:08,040 --> 01:01:09,333
I want to find Dad.

775
01:01:09,416 --> 01:01:11,669
Just... Just give them more time.

776
01:01:11,752 --> 01:01:13,754
More time for what, Mr. Morton?

777
01:01:18,634 --> 01:01:20,237
You're going to tell me
why we're really here.

778
01:01:20,261 --> 01:01:22,596
But first you're going to let go of my son.

779
01:01:36,235 --> 01:01:37,945
We're not trying to hurt anyone, Jake.

780
01:01:38,028 --> 01:01:40,322
Believe me, we just need more time.

781
01:01:40,406 --> 01:01:43,200
Like I said, more time for what?

782
01:02:04,138 --> 01:02:07,558
Mrs. Greggson,
if I could introduce Karellen.

783
01:02:14,148 --> 01:02:16,692
Perhaps you could explain to us
what the room is for?

784
01:02:17,401 --> 01:02:18,944
Step up onto the platform.

785
01:02:35,544 --> 01:02:38,589
I want you to put your hand on the disk.

786
01:02:47,973 --> 01:02:51,477
Karellen, I think it would be nice
if you could give us an explanation

787
01:02:51,560 --> 01:02:54,146
as to what you're expecting from us.

788
01:02:54,229 --> 01:02:56,941
I'm expecting nothing from you, Dr. Boyce.

789
01:02:57,024 --> 01:02:58,859
Amy, trust me.

790
01:02:59,318 --> 01:03:00,903
Please do as I ask.

791
01:03:26,553 --> 01:03:31,642
<i>You will find a new voice inside
you that I can now speak with.</i>

792
01:03:35,229 --> 01:03:37,231
You need to trust us.

793
01:03:38,190 --> 01:03:41,610
Okay, I want a gyro
waiting for us outside right now.

794
01:03:46,573 --> 01:03:47,950
Tom, come on.

795
01:03:49,702 --> 01:03:50,869
Torn!

796
01:03:50,953 --> 01:03:51,954
KARELLENI <i>Don't fight.</i>

797
01:03:52,913 --> 01:03:54,665
You've been fighting from the beginning.

798
01:03:54,748 --> 01:03:55,874
She's not fighting.

799
01:03:56,583 --> 01:03:58,460
I'm not talking to Amy.

800
01:04:01,505 --> 01:04:03,465
You cannot protect the Earth.

801
01:04:04,591 --> 01:04:06,635
You must accept what you are.

802
01:04:06,719 --> 01:04:08,220
I don't understand what's happening.

803
01:04:08,303 --> 01:04:10,931
I'm asking you to stop
until you explain it to us.

804
01:04:11,015 --> 01:04:15,686
You know who you really are
and what you are joined with.

805
01:04:17,604 --> 01:04:20,482
So tell me and tell yourself.

806
01:04:22,818 --> 01:04:25,446
You are singular and myriad.

807
01:04:25,529 --> 01:04:27,531
One and many.

808
01:04:29,116 --> 01:04:30,951
Reveal yourself to me.

809
01:04:31,326 --> 01:04:33,203
<i>Reveal yourself to me.</i>

810
01:04:48,510 --> 01:04:49,511
Karellen.

811
01:04:51,513 --> 01:04:53,724
Listen to my voice.

812
01:04:57,478 --> 01:04:59,980
You're trying to be a child.

813
01:05:00,064 --> 01:05:03,567
But, you cannot be a child
knowing yourself as you do.

814
01:05:04,526 --> 01:05:05,736
Tom.

815
01:05:05,819 --> 01:05:07,279
<i>Listen to my voice.</i>

816
01:05:07,362 --> 01:05:08,947
This has to stop.

817
01:05:10,699 --> 01:05:12,951
Accept who you are.

818
01:05:15,162 --> 01:05:16,163
You're hurting her.

819
01:05:20,667 --> 01:05:22,169
Don't touch us!

820
01:05:58,914 --> 01:06:01,041
I hear you. I'm coming.

821
01:06:10,134 --> 01:06:11,218
Torn!

822
01:06:48,088 --> 01:06:49,756
Tom, wait!

823
01:07:01,727 --> 01:07:02,769
Torn!

824
01:07:04,188 --> 01:07:05,189
Torn!

825
01:07:16,241 --> 01:07:18,243
Jennifer. She's awake.

826
01:07:19,786 --> 01:07:20,913
No!

827
01:07:35,427 --> 01:07:36,845
Torn!

828
01:07:50,651 --> 01:07:51,818
It is done.

829
01:07:54,613 --> 01:07:56,740
She is awake.

830
01:07:56,823 --> 01:08:00,327
She accepts and she understands.

831
01:08:03,080 --> 01:08:04,873
Now they will follow.

832
01:08:21,765 --> 01:08:22,766
Hey, buddy.

833
01:08:22,849 --> 01:08:24,601
Hey, hey, Tom?

834
01:08:26,853 --> 01:08:29,815
Hey, hey, Tom?

835
01:08:30,565 --> 01:08:32,025
Hey.

836
01:08:32,776 --> 01:08:33,944
Torn?

837
01:08:34,027 --> 01:08:35,153
Hey.

838
01:08:38,865 --> 01:08:40,534
Dad, I'm so sorry.

839
01:08:40,617 --> 01:08:42,703
It's Jennifer. She's so strong.

840
01:08:42,786 --> 01:08:45,372
No, no, no, no, I'm sorry.

841
01:08:45,455 --> 01:08:47,874
I'm sorry. Oh, my God.

842
01:09:08,395 --> 01:09:09,730
It's their alphabet.

843
01:09:11,982 --> 01:09:13,543
That's what it is,
it stands for their alphabet.

844
01:09:13,567 --> 01:09:15,652
Can I... Sorry.

845
01:09:15,736 --> 01:09:18,530
Have you got something to write with,
anything like a pen, something?

846
01:09:18,613 --> 01:09:20,049
- I... Um...
- Lipstick, yeah, that's perfect.

847
01:09:20,073 --> 01:09:22,159
- Oh, that...
- Sorry. It was a connection.

848
01:09:22,242 --> 01:09:24,619
What we saw was a conversation
between down here

849
01:09:24,703 --> 01:09:27,497
and something up there
using their language.

850
01:09:27,581 --> 01:09:30,334
That's Herve Leger
Red and it's my favorite.

851
01:09:30,417 --> 01:09:33,962
All right, so,
each symbol is a letter in their alphabet.

852
01:09:34,046 --> 01:09:36,274
And I think that they base their alphabet
on constellations.

853
01:09:36,298 --> 01:09:38,425
That's why you draw
all over your star charts.

854
01:09:38,508 --> 01:09:41,011
I've charted every letter I can find.

855
01:09:41,094 --> 01:09:42,387
This one is new.

856
01:09:42,471 --> 01:09:44,222
I recognize the pattern, Rachel.

857
01:09:46,808 --> 01:09:48,226
We got to go.

858
01:09:50,270 --> 01:09:51,396
Okay.

859
01:09:53,482 --> 01:09:55,192
Amy?

860
01:09:55,275 --> 01:09:56,693
Jake!

861
01:09:56,777 --> 01:09:57,861
- Jake.
- Amy.

862
01:10:00,155 --> 01:10:01,281
Honey...

863
01:10:03,658 --> 01:10:05,702
Please, please, can we just go?

864
01:10:05,786 --> 01:10:06,912
Okay.

865
01:10:09,039 --> 01:10:10,374
Stay away from us.

866
01:10:11,750 --> 01:10:12,793
Tom.

867
01:10:19,800 --> 01:10:21,986
Why would Karellen want to connect
with your unborn child?

868
01:10:22,010 --> 01:10:23,804
Aims, keep walking.

869
01:10:23,887 --> 01:10:25,347
What is it you're carrying?

870
01:10:27,516 --> 01:10:29,309
I saw something, a vision...

871
01:10:30,060 --> 01:10:31,061
I don't even know.

872
01:10:31,144 --> 01:10:32,604
Amy, let's go.

873
01:10:32,687 --> 01:10:34,272
- I don't...
- Come on.

874
01:10:35,190 --> 01:10:36,316
I'm sorry.

875
01:10:37,442 --> 01:10:39,236
What was it I saw, Amy?

876
01:11:00,215 --> 01:11:01,550
You see?

877
01:11:01,633 --> 01:11:06,096
Now, you see, each symbol is a star system,

878
01:11:06,179 --> 01:11:09,307
but none of them can support
planetary life, which I found odd.

879
01:11:09,391 --> 01:11:11,268
So, this symbol, this letter...

880
01:11:11,351 --> 01:11:13,270
Only it's not a symbol.

881
01:11:14,062 --> 01:11:17,858
It's a constellation, the Carina system.

882
01:11:18,275 --> 01:11:19,693
And this one is different.

883
01:11:19,776 --> 01:11:22,112
It's the only system with planets.

884
01:12:06,239 --> 01:12:09,618
That is the home world of the Overlords.

885
01:12:47,280 --> 01:12:48,532
Son of a bitch.

886
01:13:40,834 --> 01:13:42,103
All right, all right, settle down.

887
01:13:42,127 --> 01:13:44,588
- I need to go on through.
- No one's getting through.

888
01:13:44,671 --> 01:13:45,922
She's my friend.

889
01:13:46,006 --> 01:13:47,007
She needs me.

890
01:13:49,884 --> 01:13:54,389
Call me crazy but I'd hoped you'd be back.

891
01:13:54,472 --> 01:13:59,227
Well, better to embrace acceptance
than hope, Ricky.

892
01:14:00,687 --> 01:14:02,981
Well, don't knock it.

893
01:14:04,399 --> 01:14:05,609
It worked.

894
01:14:15,410 --> 01:14:19,205
When you disappeared all those years ago,
I kind of felt offended.

895
01:14:20,665 --> 01:14:23,209
I guess I got used to being pals with God.

896
01:14:24,628 --> 01:14:27,422
Whenever you summon God,
you want comfort.

897
01:14:29,883 --> 01:14:33,428
Yet the very idea of him
makes you confused and afraid.

898
01:14:34,846 --> 01:14:37,849
He is a stick that you
feel you must lean on.

899
01:14:40,226 --> 01:14:42,646
But the stick burns.

900
01:14:47,859 --> 01:14:49,235
On the bench.

901
01:14:51,655 --> 01:14:53,281
It is for you.

902
01:15:11,257 --> 01:15:12,676
What is it?

903
01:15:12,759 --> 01:15:17,639
Ricky, we have no need to apply
our resources to save our own lives.

904
01:15:19,265 --> 01:15:21,059
Will it save my life?

905
01:15:21,142 --> 01:15:23,895
This can repair the damage to your body.

906
01:15:25,105 --> 01:15:26,940
It's very difficult to make.

907
01:15:27,023 --> 01:15:28,817
This is all there is of it.

908
01:15:41,079 --> 01:15:45,083
Forgive me, we should have met sooner.

909
01:15:46,084 --> 01:15:47,168
Yes, we should have.

910
01:15:48,586 --> 01:15:52,090
It's been hard, what Ricky has had to do.

911
01:15:53,633 --> 01:15:56,094
It's harder still on the
one who has to wait.

912
01:15:56,636 --> 01:16:00,682
The one who can only
watch but never follow.

913
01:16:02,976 --> 01:16:07,522
It is even harder on
those who cannot accept.

914
01:16:10,483 --> 01:16:11,985
Whoa, whoa, whoa, whoa, who's this?

915
01:16:13,069 --> 01:16:14,529
Peretta, what are you doing here?

916
01:16:15,822 --> 01:16:18,950
Whatever it promised you, it is a lie.

917
01:16:22,078 --> 01:16:24,873
You lied to them. You lied to us all.

918
01:16:25,457 --> 01:16:27,542
They deserve the truth.

919
01:16:28,376 --> 01:16:30,545
You made your prophet sick.

920
01:16:30,628 --> 01:16:33,465
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- They can't have children.

921
01:16:33,548 --> 01:16:36,968
Tell them the truth
about what you really are.

922
01:16:44,017 --> 01:16:45,685
The truth.

923
01:16:49,522 --> 01:16:53,276
The truth is that your illness
did not make you sterile.

924
01:16:53,860 --> 01:16:55,612
That was my doing.

925
01:17:06,998 --> 01:17:09,876
You said that that was
from going to the ship.

926
01:17:11,920 --> 01:17:13,338
That it was a mistake.

927
01:17:13,421 --> 01:17:14,464
No.

928
01:17:15,465 --> 01:17:18,718
I have stopped you having children.

929
01:17:31,731 --> 01:17:33,525
Ellie?

930
01:17:36,069 --> 01:17:39,572
Maybe you don't know
as much as you think about us, Karellen.

931
01:17:40,365 --> 01:17:44,202
But you see
that we are meant to have children,

932
01:17:45,411 --> 01:17:49,916
to raise and to love and to watch grow.

933
01:17:50,959 --> 01:17:51,960
Yes.

934
01:17:53,002 --> 01:17:57,632
You robbed us of a family,
after everything we did for you!

935
01:17:57,715 --> 01:17:59,175
-|-|ey... 5t0P-

936
01:18:00,593 --> 01:18:02,846
Let it go.

937
01:18:02,929 --> 01:18:03,930
No.

938
01:18:05,098 --> 01:18:07,851
No, they never wanted what was best for us.

939
01:18:07,934 --> 01:18:09,853
They want to destroy us.

940
01:18:09,936 --> 01:18:11,813
How could you do this?

941
01:18:11,896 --> 01:18:13,481
I sold you to the world.

942
01:18:13,565 --> 01:18:18,611
The day is coming, Ricky,
when your world will change forever.

943
01:18:18,820 --> 01:18:22,407
It will be harder on
those who have children.

944
01:18:22,490 --> 01:18:24,158
I cannot stop that.

945
01:18:24,242 --> 01:18:26,786
We are not masters but merely the servants,

946
01:18:26,870 --> 01:18:30,665
but I could spare you the pain
of being parents.

947
01:18:30,748 --> 01:18:33,543
No. How dare you!

948
01:18:33,626 --> 01:18:35,920
It is not your right to decide!

949
01:18:39,966 --> 01:18:42,135
- No.
- Enough!

950
01:19:39,734 --> 01:19:41,486
Oh, my friend.

951
01:19:43,488 --> 01:19:48,576
I just wanted to spare you the pain
of what is coming.

952
01:19:50,203 --> 01:19:51,412
What's coming?

953
01:19:54,040 --> 01:19:56,668
Karellen, what happens to the children?

954
01:19:58,586 --> 01:20:00,380
I chose you.

955
01:20:00,463 --> 01:20:02,173
Out of all the world...

956
01:20:02,840 --> 01:20:04,217
I chose you.

957
01:20:27,699 --> 01:20:29,242
Let it die!

958
01:21:12,827 --> 01:21:16,122
Whether I am alive or dead,

959
01:21:16,205 --> 01:21:19,417
makes no difference to what is coming.

960
01:21:21,252 --> 01:21:23,713
You will never take away my faith.

961
01:21:23,796 --> 01:21:27,216
All the world's religions
cannot be right, Peretta.

962
01:21:27,300 --> 01:21:28,634
You know that.

963
01:21:30,845 --> 01:21:35,475
Your faith is beautiful
as poetry is beautiful.

964
01:21:37,018 --> 01:21:39,645
But there is no place for it now.

965
01:21:40,646 --> 01:21:43,858
You... You deceived us.

966
01:21:43,941 --> 01:21:47,987
No, you have deceived yourselves.

967
01:21:48,279 --> 01:21:49,322
No.

968
01:22:17,850 --> 01:22:19,519
Nine million species.

969
01:22:21,395 --> 01:22:22,772
How did he pick them?

970
01:22:22,855 --> 01:22:24,941
Was it just a random lottery?

971
01:22:25,858 --> 01:22:26,901
Out of a hat?

972
01:22:27,902 --> 01:22:29,320
Who? Karellen?

973
01:22:30,071 --> 01:22:33,324
Noah, for his Ark.

974
01:23:10,444 --> 01:23:11,696
Peretta.

975
01:23:14,949 --> 01:23:16,242
Mom.

976
01:23:48,441 --> 01:23:49,901
Push.

977
01:23:51,611 --> 01:23:53,487
Hang in there, Amy. Concentrate, come on.

978
01:23:54,155 --> 01:23:55,156
Push!

979
01:23:56,616 --> 01:23:57,992
There you go. That's it.

980
01:23:58,075 --> 01:23:59,493
You're almost there. Come on.

981
01:24:00,453 --> 01:24:03,039
Here we go. One more push, honey.
She's almost here.

982
01:24:03,122 --> 01:24:04,373
She's coming.

983
01:24:04,457 --> 01:24:05,583
There we go.

984
01:24:05,666 --> 01:24:06,918
Oh!

985
01:24:07,001 --> 01:24:08,085
There she is.

986
01:24:18,012 --> 01:24:19,555
Here's your baby.

987
01:24:19,639 --> 01:24:20,890
It's your daughter.

988
01:24:21,891 --> 01:24:23,184
She's beautiful.

989
01:24:34,987 --> 01:24:36,280
Jennifer.

990
01:24:36,330 --> 01:24:40,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


